Фото: instagram.com/monatik_official MONATIK
С начала полномасштабной войны артист принял решение переводить свои культовые хиты на государственный язык.
Артист и композитор MONATIK перевел на украинский язык композицию То, от чего без ума. Новую версию хита можно услышать на YouTube-канале исполнителя.
По его словам, решение перевести этот хит было принято вместе с его фанатами, которых он спрашивал в своих социальных сетях.
"Работая над переводом, я постоянно задавал себе вопрос: "Вовремя ли эта эмоция?" Но в конце концов понял, что сегодня проживаю каждый день, как последний. Ведь завтра могу не проснуться. Понимаю это, смирился с этим. Поэтому сегодня зашиваю душу благодаря музыке, потому что завтра душа снова может порваться вдребезги, но мы снова будем делать все, чтобы ее спасти и починить. Танцевать, как в последний раз. Наслаждаться моментом, как в последний раз. Быть сильными духом на зло врагу!" – прокомментировал премьеру музыкант.
Ранее сообщалось, что MONATIK перевел на государственный язык русскоязычный хит под названием Каждый раз.
Святослав Вакарчук в дуэте из KOLA выпустили чувственную песню Новини від
Корреспондент.net в Telegram. Підписуйтесь на наш канал https://t.me/korrespondentnet
Читайте Korrespondent.net в Google News